Как поддержать работу по локализации?

Как поддержать работу по локализации? Без рубрики

Все статьи

  1. Перевод справки Firefox
  2. Как поддержать работу по локализации? (вы здесь)
  3. Перевод статьи
  4. Как обновить статьи после их первого перевода?
  5. Руководство L10N для рецензирования переведённых статей
  6. Как стать Лидером Локали SUMO
  7. Примеры разметки

Если вы считаете, что что-то отсутствует или необходимо добавить в этот список, сообщите нам об этом на форуме участников.

Есть две возможности для поддержки локализации:

  1. Первая часть представляет собой пользовательский интерфейс (кнопки, текст в боковых панелях, и т.д.). Прочитайте статью Как локализовать интерфейс SUMO? чтобы узнать, как это сделать.
    Локализация интерфейса SUMO в данный момент выполняется с использованием другого инструмента с открытым исходным кодом, который является внешним по отношению к SUMO и требует отдельного аккаунта.
  2. Также есть актуальные статьи. Вы можете переводить следующее:
  • Обычные статьи: Это статьи полноценные статьи Базы Знаний для посетителей, как и в любой другой вики, с дополнительным преимуществом того, что они локализуемы.

Есть два типа обычных статей:

    • Устранение неполадок: статьи, объясняющие как исправить проблему (к примеру: Firefox «зависает» или не реагирует — как исправить).
    • Как сделать: статьи, объясняющие как использовать функции. (к примеру: Адресная строка автоматически дозаполняет предложения в Firefox).
  • Особые статьи (Заметка: они обычно не нуждаются в переводе, кроме навигации и шаблонов/блоков содержимого):
    • Навигация: Эти статьи являются специальными страницами, подобно Стартовой странице или странице Получения Поддержки Сообщества. (к примеру: Получить поддержку сообщества)
    • Шаблоны/Блоки Содержимого: Некоторые части статей, например, как открыть окно настроек, повторяются в стольких многих статьях, что имеет смысл написать эти блоки один раз и затем вставлять их в статьи, когда они будут необходимы. Для этого мы используем Шаблоны. (к примеру: Template:adddevices)
    • Как внести свой вклад: Это статьи, которые предназначены для помощников. Вам не нужно их переводить, они только для людей, которые зарегистрированы в качестве участников и не отображаются в результатах поиска. Вы прямо сейчас читаете статью, которая принадлежит к этой категории :-).
    • Административные: Прочие статьи, которые не принадлежат к вышеуказанным категориям..
      Все статьи в SUMO переводятся с использованием одного и того же инструмента, который встроен в SUMO и не требует каких-либо дополнительных аккаунтов.

Если вы хотите узнать больше о различной информации и инструментах сайта, которые вы можете просматривать и использовать для целей локализации, посмотрите короткие видео ниже:

Далее прочитайте статью Перевод статьи.
Есть вопрос? Нужна помощь по локализации? Задайте вопрос на форуме l10n.
Оцените статью
Добавить комментарий